首頁(yè)
» 映帆文化
» 歌曲推廣試聽(tīng) » 弗雷德樂(lè)隊(duì)-藍(lán)蓮花法語(yǔ)版-映帆歌曲試聽(tīng)下載-Les cachets, les somnifères,N’attirent plus mon attention
弗雷德樂(lè)隊(duì)-藍(lán)蓮花法語(yǔ)版-映帆歌曲試聽(tīng)下載-Les cachets, les somnifères,N’attirent plus mon attention歌曲名稱:藍(lán)蓮花法語(yǔ)版 演唱藝人:弗雷德樂(lè)隊(duì) 歌曲語(yǔ)言:中文 歌曲風(fēng)格:Rock 歸屬專輯:EP1 宣傳發(fā)行:映帆音樂(lè) 歌詞: 弗雷德樂(lè)隊(duì)FLD5 – 藍(lán)蓮花法語(yǔ)版 法語(yǔ)名字:Pas comme ?a (不要這樣) 唱:弗雷德樂(lè)隊(duì)FLD5 法語(yǔ)作詞:弗雷德 Frederick Dalian 作詞:許巍 作曲:許巍 Il n’y a plus de loi dans mon monde, 我的世界里已沒(méi)有法則 Plus de gênes ni de tensions 無(wú)所顧忌,不再緊張 On peut quand même prendre l’air, 我們還是能歇一口氣 Avec un tour d’horizons 開(kāi)眼看看這個(gè)世界 Les cachets, les somnifères 各種藥片和安眠藥 N’attirent plus mon attention 對(duì)我不再有吸引力 En fait on est tous pareils, 其實(shí)我們都一樣 A bord de la dépression 處在抑郁的邊緣 Et enfin se tej‘ par la fenêtre, 最后從窗口縱身一躍 Sentir le clac sous ma tête 聽(tīng)到脖頸喀嚓一聲 Toi, tu gueulais dans la rue, 接著你跑到街上大聲叫喊 Pas comme ?a?! 不要這樣! Les cachets, les somnifères, 各種藥片和安眠藥 N’attirent plus mon attention 對(duì)我不再有吸引力 En fait on est tous pareils 其實(shí)我們都一樣 A bord de la répression 處在壓抑的邊緣 De parallèles en somnifères, 從平行線到安眠藥 J’ai perdu toute attention 我對(duì)一切失去了興趣 On peut quand même prendre l’air, 我們還是能歇一口氣 A bord de la récession 在邊緣處沉淪 Et enfin se tej‘ par la fenêtre, 最后從窗口縱身一躍 Sentir le clac sous ma tête 聽(tīng)到脖頸喀嚓一聲 Toi, tu gueulais dans la rue, 接著你跑到街上大聲叫喊 Pas comme ?a?! 不要這樣! nanana... [ 此帖被映帆音樂(lè)在2015-08-27 16:00重新編輯 ]
|